 |
25. Благодарные животные.
.
25. Благодарные животные.
В свете этих соображений становится понятным еще один вид дарителя,
а именно благодарные животные.
Это -- комбинированный персонаж. Благодарные животные
вступают в сказку как дарители и, предоставляя себя в распоряжение героя или
дав ему формулу вызова их, в дальнейшем действуют как помощники. Все знают, как
герой, заблудившись в лесу, мучимый голодом, видит рака, или ежа, или птицу,
уже нацеливается на них, чтобы их убить и съесть, как слышит мольбу о пощаде.
"Вдруг летит ястреб; Иван-царевич прицелился: "Ну, ястреб, я тебя
застрелю да сырком и съем!" -- "Не ешь меня, Иван-царевич! В нужное
время я тебе пригожусь"" (Аф. 157). Формулы "не ешь меня",
"а что попадется тебе навстречу, не моги того есть" (170) и др.
отражают запрет есть животное, которое может стать помощником. Не всегда герой
хочет съесть животное. Иногда он оказывает ему услугу: пташки мокнут под
дождем, или кита выбросило на сушу -- герой помогает им, а животные становятся
его невидимыми помощниками. Можно полагать, что эта форма, форма сострадания к
животному, есть форма более поздняя. Сказка вообще не знает сострадания. Если
герой отпускает животное, то он делает это не из сострадания, а на некоторых
договорных началах. Это видно особенно в тех случаях, когда животное попадается
в сети или ловушку или в ведро героя, когда он не нацеливается в него, а когда
оно поймано им, как в сказке о рыбаке и рыбке или Емеле-дураке. Здесь Емеля
долго сомневается, между ним и щукой происходит диалог, Емеля не верит щуке, не
хочет ее отпустить, и только после того как ведра с водой сами пошли домой,
Емеля убежден в выгодности такой сделки и отпускает щуку (165).
Можно показать, что рыба или другие животные, пощаженные, а
не съеденные Иваном, не что иное, как животные-предки, животные, которых нельзя
есть и которые потому и помогают, что они тотемные предки. "При смерти
человека, -- говорит Анкерман, -- его душа переходит в рождающийся в этот
момент индивидуум тотемного рода, и наоборот, душа умирающего тотемного
животного переходит в новорожденного той семьи, которая носит его имя. Поэтому
животное не должно убиваться и его нельзя есть, так как иначе был бы убит и
съеден родственник" (Ankermann).
Эта свойственная тотемистам вера с переходом на оседлую
жизнь и земледелие принимает иную форму. Единство между человеком и животным
заменяется дружбой между ними, причем эта дружба основана на некотором
договорном начале. Говоря о потухании тотемизма, Анкерман говорит: "У
многих других племен господствует воззрение, что между человеком и животным
существует отношение дружбы, которое выражается в взаимной пощаде и помощи. Происхождение
такого отношения приписывается основателю племени и обычно объясняется тем, что
этот основатель некогда, в момент великой нужды, получил помощь от животного
священной породы, или был спасен им из опасности. Всем известные легенды
сообщают об этом. Предок племени заблудился в лесу, ему угрожает смерть от
голода или жажды. Животное ведет его к ключу воды или показывает ему путь
домой; или он бежит от преследующих его врагов, но задержан широкой рекой.
Большая рыба переносит его на своей спине на тот 6epeг" (142) и т. д.
Если всмотреться в этот материал, который очень близок к
нашим сказкам, но представляет ступень веры, то становится весьма вероятным,
что и благодарное животное есть предок. Здесь только нет момента пощады, так
как тотемисту не могло даже прийти в голову нацелиться на свой тотем. При
существовании тотемизма запрет "не ешь эту рыбу" произносят люди, а
впоследствии этот запрет превращается в просьбу о пощаде, приписываемую самому
животному. Такая эволюция видна, например, в мексиканском сказании. Здесь
ящерица просит: "не стреляй в меня" и указывает герою местонахождение
его умершего отца (Krickeberg 195). Нам понятно, почему она может это сделать:
она сама имеет к миру умерших предков самое тесное отношение. И если ящерица
указывает герою его человеческого отца, а не отца по линии тотемного животного
родства, то это происходит потому, что у данного народа тотемизм находится на
ущербе, и человеческие предки уже приобрели реальность даже в мифе, но связь с
предком-животным еще не утеряна. Такое развитие происходит, по-видимому, в
общих чертах одинаково во всем мире. Так, в зулусской сказке пойманный зверь
также знает всех предков героя: "Заговорил зверь, сказал он: дитя
такого-то, такого-то, такого-то. Так он перебрал прозвища его дедушек, пока не
насчитал до десяти прозвищ, которых и мужчина не знал" (Сказки зулу 211).
Впрочем эта связь благодарных животных с человеческим
предком сохранена даже в современной европейской сказке. В сказке
"Буренушка" (Аф. 100) мачеха велит зарезать корову падчерицы. Корова
говорит: "А ты, красная девица, не ешь моего мяса". В ряде вариантов
эта корова -- не что иное, как умершая родная мать девушки. Поев мяса коровы,
девушка употребила бы в пищу кусок тела своей матери. Здесь можно возразить,
что в данном случае корова -- не благодарное животное. Но и благодарные
животные в узком смысле этого слова часто оказываются родственниками героя.
Правда, сказать "не ешь меня, потому что я твой брат" животное в
современной русской сказке не может. Поэтому данное положение переосмысливается
в другое: благодарное животное не есть брат или отец героя, а становится им:
"Ты меня не ешь, а будемка мы братьями", -- говорит ворон в якутском
тексте (Ж. ст. 475). Гораздо важнее, что герой и благодарное животное
становятся не братьями (что в сказке вообще встречается часто между богатырями
и пр.), а отцом и сыном: "Пусть ты мой отеч, а я тибе сын" (Онч. 16).
"И поймал он журавля и говорит ему: "Будь мне сыном"" (Аф.
187). Формулу "ты меня не ешь, а будем-ка мы братьями" в исторической
перспективе надо понимать как переосмысленное "ты меня не ешь, потому что
мы братья". Связь с тотемными предками доказывается еще другим: она
доказывается тем, что благодарное животное есть царь зверей (я -- царь раков и
пр.) или, выражаясь этнографически, -- хозяин. Об этом говорилось выше, когда
речь была о яге-хозяйке. С другой стороны, она доказывается еще другим
обстоятельством: благодарное животное иногда берется домой и выкармливается.
Этот случай будет рассмотрен ниже, в главе о помощниках.
К совершенно таким же выводам, к которым Анкерман пришел на
африканском материале, Д. К. Зеленин пришел на материале сибирском. Однако
сибирские материалы труднее, чем африканские, так как непосредственно тотемизма
в Сибири уже нет, есть только следы его, тогда как в Африке тотемизм еще
явление живое. Связь нашего мотива с тотемизмом настолько очевидна для Д. К.
Зеленина, что он не считает ее нужным доказывать. "В числе тех сказаний,
где животное-тотем выставляется благодетельным для человека существом, древнейшими
надо признать легенды о благодарных животных", -- говорит он (Зеленин
1936, 233). Д. К. Зеленин увидел также наличие здесь договорных отношений,
которые мы проследили в сказке. "С нашей точки зрения эти сказки особенно
любопытны в том отношении, что они рисуют нам союзно-договорные отношения людей
с животными, что мы считаем центральным местом тотемизма" (235).
Все эти аналогии показывают, к какому кругу явлений надо
относить благодарных животных, и что Коскэн жестоко ошибался, считая этот мотив
"чисто индийской идеей" (Cosquin 25; Saintyves 31).
.
Назад
|
 |