 |
Неразрешимости: лексико-семантические
.
Неразрешимости: лексико-семантические
Они возникают в тех случаях, когда двусмысленные или
многозначные слова не могут быть сведены к однозначности.
Но посмотрим внимательнее — действительно ли они
"неразрешимы"? Например, греческое слово "фармакон"
означает нечто отклоняющееся от нормального уровня здоровья (как физического,
так и духовного), а потому оно может обозначать и яд, и лекарство, а кроме
того, метафорически, и козла отпущения. В общем виде это случай контрастной
структуры значения с отсутствующей (нейтрализованной) серединой, и таких
примеров среди явлений языка и культуры можно найти сколько угодно. Скажем,
героем в романтической поэзии может быть либо святой, либо демон, злодей — но
никогда не "нормальный мещанин". В этом смысле "романтический
герой" сходен с платоновским "фармаконом". Или возьмем
"гимен" Малларме. Можно ли считать семантику этого слова
"неразрешимой", если при введении в контекст она так или иначе
проясняется? Так, в учебнике по гинекологии нам будет заведомо ясно, что речь
идет о девственной плеве, но зато в поэтическом тексте потенциальных значений
наверняка будет значительно больше, нежели то, что описывает Деррида. И это
различие контекстов диктует различное обращение со словом: в поэтическом тексте
задействовано все многообразие оттенков значения каждого слова, а в учебнике
господствует установка на однозначность и терминологичность. Иначе говоря,
представляется, что жизнь слов в культуре устроена либо гораздо сложнее, либо
гораздо проще того, что нам предлагается.
Семантику Деррида, кажется, не любит — из-за обшей неприязни
к проблеме референции; прагматика была занята жестко определенными позициями (в
частности, философов-аналитиков); оставался синтаксис, синтагматика. Однако
вряд ли можно сказать, что Деррида развивал область языкового синтаксиса, ибо,
погружаясь в этимологические или словарные изыскания, он предпочитал
"рассеиваться" в миражах ассоциаций любого типа — смысловых или
чисто звуковых, "случайных". Однако в этом мареве отсылок всегда
присутствовал и акт именования, дающего предмету новое рождение.
.
Назад
|
 |