 |
АРИСТОТЕЛЬ
.
АРИСТОТЕЛЬ
Что человек есть существо общественное в большей степени,
нежели пчелы и всякого рода стадные животные, ясно из следующего: природа,
согласно нашему утверждению, ничего не делает напрасно; между тем один только
человек из всех живых существ одарен речью. Голос выражает печаль и радость,
поэтому он свойствен и остальным живым существам (поскольку их природные
свойства развиты до такой степени, чтобы ощущать радость и печаль и передавать
эти ощущения друг другу). Но речь способна выражать и то, что полезно и что
вредно, равно как и то, что справедливо и что несправедливо... Это свойство
людей отличает их от остальных живых существ: только человек способен к
восприятию таких понятий, как добро и зло, справедливость и несправедливость и
т. п.
Аристотель. Политика // Сочинения: В 4 т. М., 1984. Г. 4. С. 379
Одним счастьем кажется добродетель, другим — рассудительность,
третьим — известная мудрость, а иным — все это [вместе] или что-нибудь одно в
соединении с удовольствием или не без участия удовольствия; есть, [наконец], и
такие, что включают [в понятие счастья] и внешнее благосостояние (eyeteria).
Одни из этих воззрений широко распространены и идут из древности, другие же
разделяются немногими, однако знаменитыми людьми. Разумно, конечно, полагать,
что ни в том, ни в другом случае не заблуждаются всецело, а, напротив, хотя бы
в каком-то одном отношении или даже в основном бывают правы.
Наше определение... согласно с [мнением] тех, кто определяет
счастье как добродетель или как какую-то определенную добродетель, потому что
добродетели как раз присуща деятельность сообразно добродетели. И может быть,
немаловажно следующее различение: понимать ли под высшим благом обладание
добродетелью или применение ее, склад души (hexis) или деятельность. Ибо может
быть так, что имеющийся склад [души] не исполняет никакого благого дела —
скажем, когда человек спит или как-то иначе бездействует,— а при деятельности
это невозможно, ибо она с необходимостью предполагает действие, причем
успешное. Подобно тому как на олимпийских состязаниях венки получают не самые
красивые и сильные, а те, кто участвует в состязании (ибо победители бывают из
их числа), так в жизни прекрасного и благого достигают те, кто совершает
правильные поступки. И даже сама по себе жизнь доставляет им удовольствие. Удовольствие
ведь испытывают в душе, а между тем каждому то в удовольствие, любителем чего
он называется. Скажем, любителю коней — конь, любителю зрелищ — зрелища, и
точно так же правосудное — любящему правое, а любящему добродетель — вообще
все, что сообразно добродетели. Поэтому у большинства удовольствия борются друг
с другом, ведь это такие удовольствия, которые существуют не по природе. То же,
что доставляет удовольствие любящим прекрасное (philokaloi), доставляет
удовольствие по природе, а таковы поступки, сообразные добродетели,
следовательно, они доставляют удовольствие и подобным людям, и сами по себе.
Жизнь этих людей, конечно, ничуть не нуждается в удовольствии, словно в
каком-то приукрашивании, но содержит удовольствие в самой себе. К сказанному надо
добавить: не является добродетельным тот, кто не радуется прекрасным поступкам,
ибо и правосудным никто не назвал бы человека, который не радуется правому, а
щедрым — того, кто не радуется щедрым поступкам, подобным образом — и в других
случаях. А если так, то поступки сообразные добродетели (kat’ areten) будут
доставлять удовольствие сами по себе. Более того, они в то же время добры
(agathai) и прекрасны, причем и то и другое в высшей степени, если только
правильно судит о них добропорядочный человек, а он судит так, как мы уже
сказали.
Счастье, таким образом,— это высшее и самое прекрасное
[благо], доставляющее величайшее удовольствие, причем все это нераздельно,
вопреки известной делосской надписи:
Право прекрасней всего, а здоровье — лучшая участь,
Что сердцу мило добыть — вот удовольствие нам 1.
Аристотель. Никомахова этика //
Сочинения: В 4т. М., 1984. Т. 4. С. 66—67
.
Назад
|
 |