Учебников в библиотеке - 241 От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечет дом.(Еккл.10:18)
Главная Новости Книги Статьи Реферати Форум
ТЕКСТЫ КНИГ ПРИНАДЛЕЖАТ ИХ АВТОРАМ И РАЗМЕЩЕНЫ ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ
Статьи в дополнение и изменение Конституции

.

Статьи в дополнение и изменение Конституции

Статьи в дополнение и изменение Конституции Соединенных Штатов Америки предложенные Конгрессом и ратифицированные законодательными собраниями отдельных штатов согласно пятой статье первоначальной Конституции

(Первые десять поправок, получивших название Билль о правах, и две другие, ратификация которых первоначально не была успешной, были предложены первым Конгрессом 25 сентября 1789 г. Ратификация была завершена 15 декабря 1791 г., когда поправки были одобрены II из 14 существовавших в то время штатов. Остальные три штата ратифицировали Билль о правах к его 150-летию: штат Массачусетс — 2 марта 1939 г., Джорджия — 18 марта 1939 г. и Коннектикут—.19 апреля 1939 г. Одна из двух нератифицированных поправок была одобрена необходимым числом штатов в 1992 г. в качестве поправки XXVII).

Поправка 1

Конгресс не должен издавать законов, устанавливающих какую-либо религию или запрещающих ее свободное вероисповедание, либо ограничивающих свободу слова или печати или право народа мирно собираться и обращаться к Правительству с петициями об удовлетворении жалоб.

Поправка 11

Поскольку для безопасности свободного государства необходима хорошо организованная милиция, право народа хранить и носить оружие не должно ограничиваться.

Поправка III

В мирное время ни один солдат не должен помещаться на постой в какой-либо дом без согласия его владельца; во время же войны это допускается только в порядке, установленном законом.

Поправка IV

Право народа на охрану личности, жилища, бумаг и имущества от необоснованных обысков и арестов не должно нарушаться, и ордера на обыск или арест не будут выдаваться без достаточных оснований, подтвержденных присягой или торжественным заявлением. Такие ордера должны содержать подробное описание места обыска, а также подлежащих аресту лиц или имущества.

Поправка V

Никто не должен привлекаться к ответственности за преступление, караемое смертью, или иное позорящее преступление иначе как по постановлению или обвинительному акту, вынесенному большим жюри, за исключением случаев возбуждения дел, касающихся состава сухопутных и морских сил либо милиции, когда последняя в связи с войной или угрожающей обществу опасностью находится на действительной службе; никто не должен дважды отвечать жизнью или телесной неприкосновенностью за одно и то же правонарушение; никто не должен принуждаться свидетельствовать против самого себя в уголовном деле; никто не должен лишаться жизни, свободы или имущества без законного судебного разбирательства; никакая частная собственность не должна отбираться для общественного пользования без справедливого вознаграждения.

Поправка VI

Во всех случаях уголовного преследования обвиняемый имеет право на скорый и публичный суд беспристрастных присяжных того штата и округа, где было совершено преступление; причем этот округ должен быть заранее установлен законом; обвиняемый имеет право на информирование о характере и основаниях обвинения, на очную ставку с показывающими против него свидетелями, на принудительный вызов свидетелей, показывающих в его пользу, и на помощь адвоката для своей защиты.

Поправка VII

По судебным делам, основанным на общем праве с суммой иска, превышающей двадцать долларов, сохраняется право на суд присяжных, и ни один факт, рассмотренный присяжными, не должен подвергаться пересмотру каким-либо судом Соединенных Штатов иначе как на основе норм общего права.

Поправка VIII

Не должны требоваться непомерно большие залоги, взыскиваться чрезмерные штрафы, налагаться жестокие и необычные наказания.

Поправка IX

Перечисление в Конституции определенных прав не должно толковаться как отрицание или умаление других прав, сохраняемых народом.

Поправка Х

Полномочия, не предоставленные настоящей Конституцией Соединенным Штатам и не запрещенные для отдельных штатов, сохраняются соответственно за штатами или за народом.

Поправка XI

Судебную власть Соединенных Штатов нельзя истолковывать как распространяющуюся на любое судебное дело, решаемое по закону или по праву справедливости, если это дело начато или ведется против одного из штатов гражданами другого штата либо гражданами или подданными иностранного государства.

Поправка XII

Выборщики собираются по своим штатам и голосуют бюллетенями за Президента и Вице-президента, из которых хотя бы один не должен быть жителем одного с ними штата; в бюллетенях они называют лицо, предлагаемое в Президенты, и в отдельных бюллетенях—лицо, предлагаемое в Вице-президенты; затем ими составляются отдельные списки всех лиц, предложенных в Президенты, и всех лиц, предложенных в Вице-президенты, с количеством голосов, поданных за каждого из них; подписав и удостоверив эти списки, они пересылают их в запечатанном виде на имя Председателя Сената в местопребывание Правительства Соединенных Штатов. Председатель Сената в присутствии членов Сената и Палаты представителей вскрывает все удостоверенные списки, после чего производится подсчет голосов. Лицо, получившее на выборах наибольшее число голосов, становится Президентом, если только это число превышает половину всех выборщиков; если же никто не получит такого большинства, то Палата представителей непосредственно избирает бюллетенями Президента из числа трех лиц, баллотировавшихся в Президенты и получивших наибольшее число голосов; при этом при выборах Президента голоса подаются по штатам и представительство каждого штата имеет один голос; кворум для этих целей составляют члены Палаты представителей от двух третей штатов, и для избрания необходимо большинство голосов всех штатов. Если Палата представителей, когда право избрания перейдет к ней, не изберет Президента до четвертого числа следующего марта, то, так же как и в случае смерти или иной конституционной неспособности Президента, его обязанности должен выполнять Вице-президент. Лицо, получившее наибольшее количество голосов, поданных за него как за Вице-президента, становится Вице-президентом, если это количество превышает половину всех выборщиков; и если же никто не получит такого большинства, Сенат избирает Вице-президента из двух кандидатов, получивших наибольшее число голосов; кворум для этих целей составляет две трети всех сенаторов, и для избрания необходимо большинство голосов всех сенаторов. При этом ни одно лицо, которое согласно требованиям Конституции не может быть избрано на пост Президента, не подлежит избранию и на пост Вице-президента Соединенных Штатов.

Поправка Х11Г

Раздел 1. Ни в Соединенных Штатах, ни в каком-либо другом месте, на которое распространяется их юрисдикция, не должно существовать ни рабства, ни подневольных работ, кроме случаев наказания за преступление, за совершение которого лицо было должным образом осуждено.

Раздел 2. Конгресс имеет право претворять в жизнь настоящую статью путем принятия соответствующего законодательства.

Поправка XIV

Раздел 1. Все лица, родившиеся или натурализованные в Соединенных Штатах и подчиненные их юрисдикции, являются гражданами Соединенных Штатов и штата, в котором они проживают. Ни один штат не должен издавать или приводить в исполнение законы, ограничивающие привилегии или неприкосновенность граждан Соединенных Штатов; ни один штат не должен лишать кого-либо жизни, свободы или собственности без надлежащей правовой процедуры и не может отказать лицу в пределах сваей юрисдикции в равной защите законов.

Раздел 2. Количество представителей устанавливается для отдельных штатов в соответствии с численностью их населения с учетом всех жителей каждого штата, за исключением не обложенных налогом индейцев. Но если при избрании выборщиков Президента или Вице-президента Соединенных Штатов на выборах представителей в Конгресс, должностных лиц исполнительной и судебной власти штата или членов его Законодательного собрания будет отказано в праве голоса кому-либо из кителей штата мужского пола, достигшего возраста двадцати одного года и являющегося гражданином Соединенных Штатов, или если это право будет каким-либо образом ограничено, кроме как за участие в мятеже или за другое преступление, то число представителей этого штата должно быть уменьшено в пропорции, существующей между численностью таких граждан мужского пола и численностью всех граждан этого штата, достигших двадцати одного года.

Раздел 3. Никто не должен быть сенатором или представителем в Конгрессе, выборщиком Президента и Вице-президента или занимать гражданскую или военную должность на службе Соединенных Штатов или какого-либо штата, если он, приняв раньше присягу как член Конгресса или должностное лицо Соединенных Штатов либо как член Законодательного собрания или должностное лицо исполнительной или судебной власти штата в том, что будет соблюдать Конституцию Соединенных Штатов, впоследствии принял участие в восстании или мятеже против них либо оказал помощь или поддержку их врагам, однако Конгресс двумя третями голосов каждой палаты может отменить указанное ограничение прав.

Раздел 4. Правомерность государственного долга Соединенных Штатов, разрешенного законом, включая долги по уплате пенсий и наград за службу при подавлении мятежа или восстания, не может ставиться под сомнение. Но ни Соединенные Штаты, ни какой-либо из штатов не должны принимать на себя обязательства и платить долги, сделанные в поддержание мятежа или восстания против Соединенных Штатов, и не будут принимать претензии, связанные с потерей или освобождением какого-либо раба, так как все указанные долги, обязательства и денежные претензии признаются незаконными и недействительными.

Раздел 5. Конгресс имеет право претворять в жизнь настоящую статью путем принятия соответствующего законодательства.

Поправка ХУ

Раздел 1. Право голоса граждан Соединенных Штатов не должно оспариваться или ограничиваться Соединенными Штатами или отдельными штатами в связи с расой, цветом кожи или прежним нахождением в рабстве.

Раздел 2. Конгресс имеет право претворять настоящую статью в жизнь путем принятия соответствующего законодательства.

Поправка XVI

Конгресс имеет право устанавливать и взимать налоги с доходов, из какого бы источника они ни происходили, вне зависимости от их распределения между отдельными штатами и без учета каких-либо переписей или исчисления населения.

Поправка XVII

В состав Сената входят по два сенатора от каждого штата, избираемых народом штата на шесть лет; каждый сенатор имеет один голос. Избиратели каждого штата должны отвечать тем же требованиям, что и выборщики наиболее многочисленной палаты Законодательного собрания штата.

При открытии вакансий в представительстве того или иного штата в Сенате исполнительная власть штата издает приказ о проведении выборов в целях замещения этих вакансий. При этом Законодательное собрание штата может уполномочить его исполнительную власть произвести временные назначения до тех пор, пока вакансии не будут замещены народом путем выборов в порядке, который может быть установлен Законодательным собранием.

Настоящая поправка не может толковаться таким образом, что ее действие относится к избранию или сроку полномочий какого-либо сенатора, избранного до того, как поправка войдет в силу в качестве части Конституции.

Поправка XVIII

Раздел 1. Через год после ратификации настоящей статьи производство, продажа или перевозка алкогольных напитков, а также их ввоз в Соединенные Штаты и во все территории, находящиеся под юрисдикцией Соединенных Штатов, запрещается.

Раздел 2. Конгресс и отдельные штаты обладают совместной компетенцией для проведения в жизнь настоящей статьи путем издания соответствующего законодательства.

Раздел 3. Настоящая статья не вступит в силу, если она не будет ратифицирована в качестве поправки к Конституции законодательными собраниями отдельных штатов в соответствии с положениями Конституции в течение семи лет со дня передачи Конгрессом штатам данной поправки.

Поправка XIX

Право голоса граждан Соединенных Штатов не должно оспариваться или ограничиваться в связи с их полом как Соединенными Штатами, так и отдельными штатами.

Конгресс имеет право претворять в жизнь настоящую статью путем принятия соответствующего законодательства.

Поправка ХХ

Раздел 1. Срок полномочий Президента и Вице-президента оканчивается в полдень двадцатого января, а срок полномочий сенаторов и представителей — в полдень третьего января того года, в который эти полномочия должны кончиться, если бы настоящая статья не была ратифицирована, и с этого времени начинает исчисляться срок полномочий их преемников.

Раздел 2. Конгресс собирается по меньшей мере один раз в год, и его сессии начинаются в полдень третьего января, если только Конгресс законом не установит иной день.

Раздел 3. Если ко времени начала срока полномочий вновь избранного Президента наступит его смерть, то Президентом становится вновь избранный Вице-президент. Если Президент не будет избран к моменту, установленному для начала его полномочий или если вновь избранный Президент не отвечает необходимым квалификациям, то избранный Вице-президент будет исполнять обязанности Президента, пока последний не будет отвечать необходимым квалификациям. В случае если ни вновь избранный Президент, ни вновь избранный Вице-президент не отвечают необходимым квалификациям для занятия этих постов, то Конгресс посредством принятия закона устанавливает, кто именно будет исполнять обязанности Президента, или установит порядок избрания лица, который будет исполнять указанные обязанности, и такое лицо будет исполнять эти обязанности, пока Президент или Вице-президент не будут отвечать необходимым квалификациям.

Раздел 4. Конгресс может посредством принятия закона предусмотреть меры на случай смерти одного из тех лиц, из числа которых Палата представителей избирает Президента, когда право выбора переходит к ней, и смерти одного из тех лиц, из числа которых Сенат избирает Вице-президента, когда право выбора переходит к нему.

Раздел 5. Первый и второй разделы вступают в силу пятнадцатого октября, следующего за ратификацией настоящей статьи.

Раздел 6. Настоящая статья не вступит в силу, если она не будет ратифицирована в качестве поправки к Конституции законодательными собраниями трех четвертей отдельных штатов в течение семи лет со времени представления ее для ратификации.

Поправка XXI

Раздел 1. Восемнадцатая статья поправок к Конституции Соединенных Штатов настоящим отменяется.

Раздел 2. Перевозка или ввоз в какой-либо штат, на какие-либо территории или владения Соединенных Штатов для поставки или употребления алкогольных напитков в нарушение действующих в них законов, настоящим запрещается.

Раздел 3. Настоящая статья не вступит в силу, если она не будет ратифицирована в качестве поправки к Конституции конвентами отдельных штатов в соответствии с положениями Конституции в течение семи лет со дня передачи Конгрессом поправки штатам.

Поправка XXII

Раздел 1. Ни одно лицо не должно быть избрано на пост Президента более двух раз, и ни одно лицо, свыше двух лет занимавшее должность Президента или исполнявшее его обязанности в течение того срока, на который Президентом было избрано другое лицо, не должно быть избрано на пост Президента более одного раза. Однако настоящая статья не относится к тому, кто занимал пост Президента в момент ее внесения Конгрессом, а также не должна служить препятствием для лица, занимающего должность Президента или исполняющего в течение срока вступления в силу настоящей статьи его обязанности в течение оставшегося срока, занимать должность Президента или исполнять его обязанности.

Раздел 2. Настоящая статья не вступит в силу, если она не будет ратифицирована в качестве поправки к Конституции законодательными собраниями трех четвертей отдельных штатов в течение семи лет со дня ее представления Конгрессом на одобрение штатам.

Поправка ХХ11Р

Раздел 1. Округ, являющийся местопребыванием Правительства Соединенных Штатов, назначает в соответствии с процедурой, которую Конгресс может установить: выборщиков Президента и Вице-президента в количестве, равном общему числу сенаторов и представителей в Конгрессе, на которые округ бы имел право, если бы он был штатом, но ни в коем случае не меньше, чем самый малонаселенный штат; эти выборщики добавляются к числу выборщиков, назначаемых штатами, но при избрании Президента и Вице-президента они будут считаться выборщиками, назначенными штатом; выборщики собираются в округе и выполняют такие обязанности, которые предусмотрены двенадцатой поправкой.

Раздел 2. Конгресс имеет право претворять в жизнь настоящую статью путем принятия соответствующего законодательства.

Поправка XXIV

Раздел 1. Право граждан Соединенных Штатов голосовать на любых первичных или других выборах за Президента или Вице-президента, за выборщиков Президента или Вице-президента, за сенаторов или представителей в Конгресс не должно оспариваться или ограничиваться Соединенными Штатами или каким-либо штатом по причине неуплаты любого избирательного налога или другого налога.

Раздел 2. Конгресс имеет право претворять в жизнь настоящую статью путем принятия соответствующего законодательства.

Поправка ХХУ

Раздел 1. В случае отстранения Президента с поста, его смерти или отставки Вице-президент становится Президентом.

Раздел 2. Всякий раз, когда пост Вице-президента становится вакантным, Президент назначает Вице-президента, который вступает в должность после утверждения его большинством голосов обеих палат Конгресса.

Раздел 3. Всякий раз, когда Президент передает Председателю pro tempore Сената и спикеру Палаты представителей свое письменное заявление о том, что он не в состоянии осуществлять свои должностные полномочия и обязанности, до тех пор, пока он не передаст им письменное заявление об обратном, таковые полномочия и обязанности осуществляются Вице-президентом в качестве исполняющего обязанности Президента.

Раздел 4. Всякий раз, когда Вице-президент и большинство основных должностных лиц исполнительных департаментов или другого такого органа, который может быть предусмотрен Конгрессом посредством закона, передают Председателю pro tempore Сената и спикеру Палаты представителей письменное заявление о том, что Президент не способен осуществлять свои должностные полномочия и обязанности, Вице-президент немедленно принимает на себя его должностные полномочия и обязанности в качестве исполняющего обязанности Президента.

После того как Президент передаст Председателю рго ^ет-роге Сената и спикеру Палаты представителей свое письменное заявление о том, что эта неспособность более не существует, он возобновляет осуществление своих должностных полномочий и обязанностей, если Вице-президент и большинство основных должностных лиц исполнительных департаментов или другого такого органа, который может быть предусмотрен Конгрессом посредством закона, не представят в течение четырех дней Председателю рго 1-етроге Сената и спикеру Палаты представителей своего письменного заявления о том, что Президент не в состоянии осуществлять свои должностные полномочия и обязанности. В этом случае Конгресс решает данный вопрос, собираясь в течение сорока восьми часов, если нет его сессии. Если Конгресс в течение двадцати одного дня после получения последнего письменного заявления или, если нет сессии, в течение двадцати одного дня после того, как был объявлен созыв Конгресса, устанавливает двумя третями голосов обеих палат, что Президент не в состоянии осуществлять свои должностные полномочия и обязанности, Вице-президент продолжает их осуществлять в качестве исполняющего обязанности Президента; в противном случае Президент возобновляет осуществление своих должностных полномочий и обязанностей.

Поправка XXVI

Раздел 1. Право граждан Соединенных Штатов, достигших восемнадцатилетнего или более старшего возраста, участвовать в голосовании не должно оспариваться или ограничиваться Соединенными Штатами или каким-либо штатом в связи с их возрастом.

Раздел 2. Конгресс имеет право претворять в жизнь настоящую статью путем принятия соответствующего законодательства.

Поправка ХХУ1Р

Ни один закон, изменяющий размер вознаграждения сенаторов и членов Палаты представителей за их службу, не вступит в силу до следующих выборов в Палату представителей.

.

Назад

Главная Новости Книги Статьи Реферати Форум
Rambler's Top100
polkaknig@narod.ru © 2005-2006 Матеріали цього сайту можуть бути використані лише з посиланням на даний сайт.